KOREA
Electronic Travel
Authorization

ETA 신청[Apply for ETA]

  • Step 01

    약관동의

    Term and conditions Agreement

  • Step 02

    E-mail 입력

    Enter E-mail

  • Step 03

    여권정보 입력

    Enter Passport Information

  • Step 04

    신청정보 입력

    Enter Application Information

  • Step 05

    입력정보 확인 및 결제

    Check Information & Make Payment

  • Step 06

    신청완료

    Application Complete

약관동의Term and conditions Agreement

정확한 정보를 입력해주십시오. (Eter correct information)

본인의 국가 입력

개인정보 수집 이용 동의서Agreement on the collection and use of personal information

대한민국 전자여행허가(ETA)를 신청하기 위해서 개인정보 수집이용에 동의하셔야 합니다.
내용을 자세히 읽어보신 후 동의 여부를 결정하여 주시길 바랍니다.

To apply for ETA, user needs to agree to the collection and use of personal information as follows
Please carefully read and choose to agree or disagree

  • 항목
    Items
    수집 이용 목적
    Purpose of Collection and use
    보유 및 이용기간
    Retention and Use Period

    (필수) 안면사진, Email 정보, 국적, 성별, 성명, 생년월일, 여권만료일,여권번호, 범죄경력, 복수국적정보, 휴대전화, 과거 대한민국 방문경험여부, 입국목적 및 여행사정보,체류지 정보, 직접, 여권 인적면 사진, 체류기간

    (Required) ID Photo, Email information, nationality, sex, name, date of birth, passport expiration date, passport number, crime history, dual national information, mobile phone number, previous visits to korea, Purpose of tery, travel agency information, address in korea

    전자여행허가(ETA)
    관련 업무처리

    For ETA related
    processing

    준영구

    Semi-permanent

    위의 개인정보 수집이용에 대한 동의를 거부할 권리가 있습니다.
    동의하지 않을 경우 ETA 홈페이지에서 제공하는 서비스의 이용이 제한됩니다.

    you have the right to disagree to the collection and use of personal information
    If you do not agree, you may not be able to access the services provided by this website

위와 같이 필수 항목 개인정보를 수집 이용하는 것에 동의하십니까?
Do you agree to the collection and use of required personal information as above?

이용약관Terms of use

제1장 총칙 Chapter 1 General Provisions 제1조 (목적) Article 1 (Purpose) 본 이용약관(이하 ‘약관’)은 대한민국 법무부가 제공하는 인터넷 웹사이트 (이하 ‘당 사이트’)의 이용조건 및 절차와 기타 필요한 사항을 규정함을 목적으로 합니다. The Terms and Conditions (hereinafter “T) is to stipulate the use requirements, procedures, and other necessary matters regarding the internet website (hereinafter “website”) provided by the Ministry of Justice of the KOREA. 제 2조 (용어의 정의) Article 2 (Definitions) 본 약관에서 사용하는 용어의 정의는 다음과 같습니다. The definitions of the terms used for this T is as follows 1. “이용자”라 함은 당 사이트에 접속하여 이 약관에 따라 당 사이트가 제공하는 서비스를 받는 자를 말합니다. “User” refers to a person who accesses this website and receives the services provided from the website according to the T 2. “신청”이라 함은 당 사이트가 제공하는 신청서양식에 해당정보를 기입하고, 본약관에 동의하여 서비스 이용을 완료시키는 행위를 말합니다. “To apply” refers to an act of filling out relevant information on the application form provided by this website, and agreeing to the T to use such services. 3. “구성원 및 동반자”라 함은 당 사이트에서 제공한 서비스에 필요한 개인정보를 제공한 자로서, 당사이트의 정보 및 서비스를 이용할 수 있는자를 말합니다. “Member and Accompanying Person” refers to a person who provided personal information to use the services provided by this website, and can use the website for information and its services. 4. "이메일 인증"이라 함은 이용자가 신청한 이용자와 동일인인지 신원을 확인하고 통신상의 자신의 비밀보호 하기 위한 인증 행위를 말합니다. “Email verification” refers to an act of verification to whether or not the identification of the user and applicant are the same, and to protect confidential personal information on the internet. 5. "자국 신분증번호"이라 함은 이용자의 국가에서 합당하다고 판단되는 사람에게 부여되는 개인 식별번호를 말합니다. “National ID number” refers to a personal identification number given to a person deemed appropriate by the government. 6. “신청번호”라 함은 이용고객의 식별과 이용자가 서비스 이용을 위하여 당 사이트가 부여하는 문자와 숫자의 조합을 말합니다. “National ID number” refers to a personal identification number given to a person deemed appropriate by the government 7. “수수료”라 함은 전자여행허가제 신청비용이며, 신청자는 온라인상에서 전자지급결제대행사를 통해 온라인에서 전자적으로 납부하여야 하는 비용을 말합니다. “Fee” refers to the cost of ETA application that the applicant needs to pay using an online payment service through an electronic payment agency when applying for the ETA. 8. 본 약관에서 정의하지 않은 용어는 관계법령, 개별서비스에 대한 별도약관 및 이용규정에서 정의합니다. Terms that are not defined in this T are defined in the relevant laws, separate terms and conditions and regulations of use for individual services. 제3조 (약관의 효력과 개정) Article 3 (Effectiveness and Amendment) 1. 당 사이트는 귀하가 본 약관 내용에 동의하는 것을 조건으로 귀하에게 서비스를 제공합니다. The website provides services on the condition that you agree to the T 2. 당 사이트가 본 약관을 개정할 경우 개정사유 및 적용일자를 명시하여 그 적용일자 7일 이전부터 적용일자 전일까지 현행약관과 함께 당 사이트의 초기화면에 공지하거나 신청시 등록된 전자우편(E-mail)을 통해 공지합니다. In case of making amendments to the T, the reason for amendments, effective date, and the changed contents along with the current T will by notified on the main page of this website or sent to the applicant’s e-mail address which was registered at the time of application from 7 days before the amendment goes into effect. 3. 이용자는 개정된 약관에 동의하지 않을 경우 개정된 약관의 효력 발생일로부터 7일 이후에도 거부의사를 표시하지 아니하고 서비스를 계속 이용할 경우 약관의 개정 사항에 동의한 것으로 간주됩니다. In case of making amendments to the T, the reason for amendments, effective date, and the changed contents along with the current T will by notified on the main page of this website or sent to the applicant’s e-mail address which was registered at the time of application from 7 days before the amendment goes into effect. 4. 변경된 약관에 대한 정보를 알지 못해 발생하는 이용자의 피해는 당 사이트에서 책임지지 않습니다. This website shall not be responsible for any damages incurred as a result of the user not being aware of the amendments to the T 제4조 (약관 외 준칙) Article 4 (Other Regulations) 1. 당 사이트는 필요한 경우 서비스 분야별로 별도 약관 또는 이용규정을 정할 수 있으며, 이 약관과 이용규정별 안내의 내용이 상충되는 경우에는 이용규정별 안내의 내용을 우선하여 적용합니다. When necessary, the website may establish separate terms and conditions or regulations of use for each service field. In case of a conflict between this T and the separate establishment, the content of the separate establishment will take priority of application 2. 본 약관에 명시되지 않은 사항은 전기통신기본법, 전기통신사업법, 정보통신에 관한 심의규정, 정보통신윤리강령, 프로그램보호법 및 기타관련 법령의 규정에 따릅니다. Matters not specified in this T shall be subject to the provisions of the Framework Act on Telecommunications, Telecommunications Business Act, Deliberation Regulations of Telecommunications, Code of Telecommunication Ethics, Computer Program Protection Act, and other relevant laws and regulations. 제2장 서비스 제공 및 이용 Chapter 2 Provision and Use of Service 제5조 (이용계약의 성립) Article 5 (Establishment of Use Contract) 1. 이용계약은 이용자가 인터넷을 통하여 당 사이트의 본 약관 내용에 대한 동의를 통해 이에 대한 당 사이트의 이용승낙으로 성립됩니다. Use contract is established by the user’s consent to the T of this website through the internet. 2. 본 약관에 대한 동의는 당 사이트의 본 약관에 대한 '동의' 버튼을 누름으로써 의사표시를 합니다. Consent to this T shall be expressed by clicking the ‘Agree’ button for the T of this website. 3. 당 사이트는 다음 각 항에 해당하는 경우 그 사유가 해소될 때까지 이용계약 성립을 유보할 수 있습니다.1) 서비스 관련 제반 용량이 부족한 경우2) 기술상 장애 사유가 있는 경우 The website can reserve the establishment of the use contract in any of the following cases until such reason is resolved.1) Service-related capacity is insufficient2) Technical difficulties 4. 당 사이트가 제공하는 서비스는 당 사이트가 자체 개발하거나 다른 기관과의 협의 등을 통해 제공하는 일체의 서비스이며, 서비스의 내용은 이용자에게 공지하고 변경하여 제공할 수 있습니다. The services provided by the website are self-developed from the website or by consultation with other institutions, and by notifying the user, the contents of the provided service can be changed. 제6조 (개인정보 사용에 대한 동의 및 보호) Article 6 (Consent to Use of Personal Information and its Protection) 1. 개인정보는 “공공기관의 개인정보 보호에 관한 법률”에 의하여 보호됩니다. Personal information shall be protected according to the Personal Information Protection of Public Institutions Act. 2. 당 사이트의 개인정보는 다음과 같이 수집, 사용, 보호됩니다.1) 개인정보수집 : 당 사이트는 이용자가 당 사이트 서비스 이용시제공하거 나 발생하는 정보를 통하여 이용자 개인정보를 수집합니다.2) 개인정보사용 : 위 1호에 의해 수집된 개인정보는 본인의 승낙없이 제3자에게 누설, 배포되지 아니합니다. 단, 관계법령에서 정한 적법절차에 따른 요청이 있는 경우와 이용자 본인이 당 사이트에 제공한 개인정보를 스스로 공개한 경우에는 그러하지 않으며, 당 사이트와 행정기관의 사이트간의 이용자정보 통합관리와 관련하여 필요한 경우에는 개인정보 등 관련정보를 타 해정기관에 제공할 수 있습니다.3) 개인정보의 보호 : 위 1호에 의해 수집된 개인정보는 신청번호와 여권번호(또는 생년월일) 등으로 보호되고 있습니다. 따라서 타인에게 본인의 신청번호와 여권번호(또는 생년월일)를 알려주어서는 아니 되며, 이용종료 시에는 반드시 웹 브라우저의 창을 닫아야 합니다. The website shall collect, use, and protect personal information as follows.1) Collection of personal information: The website collects the user’s personal information through information provided or generated by the user when using the services of the website.2) Use of personal information: Personal information collected pursuant to 1) above shall not be disclosed or distributed to a third party without the user’s consent. However, this does not apply for cases when a request is made according to legal procedures stipulated in relevant laws or when the user discloses his/her personal information provided to this website by him/herself. And if necessary for reasons such as integrated management of user information between websites of administrative institutions, relevant information may be provided to other administrative institutions.3) Protection of personal information: Personal information collected pursuant to 1) above shall be protected as it includes the application number and passport number (date of birth). Therefore, you must not inform others your application number and passport number (date of birth), and must close the web browser window after use. 3. 이용자가 본 약관에 따라 이용신청을 하는 것은 위2항 1호에 의해 수집된 개인정보를 당 사이트가 이용하는 것에 동의하는 것으로 간주됩니다. The user’s application for use according to the T shall be deemed to have agreed that the website use the personal information collected pursuant to the above paragraph 2 subparagraph 1 제7조 (이용자의 정보 보안) Article 7 (Information Security of User) 1. 이용자는 당 사이트 서비스를 이용하는 순간부터 이용자가 입력한 정보의 비밀을 유지할 책임이 있으며, 이메일인증 번호, 신청번호 및 여권번호(또는 생년월일)를 사용하여 발생하는 모든 결과에 대한 책임은 이용자 본인에게 있습니다. The user is responsible for maintaining the confidentiality of the information entered by the user from the moment the user uses the website service. The user is responsible for all consequences of using the e-mail verification number, application number, and passport number (date of birth). 2. 이메일 인증번호, 신청번호 및 여권번호(또는 생년월일)에 관한 모든 관리의 책임은 이용자에게 있으며, 본인의 이메일 인증번호, 신청번호 및 여권번호(또는 생년월일)가 부정하게 사용되었다는 사실을 발견한 경우에는 즉시 당 사이트에 신고하여야 합니다. 신고를 하지 않음으로 인한 모든 책임은 이용자 본인에게 있습니다. The user is responsible for all management of the e-mail verification number, application number, and passport number (date of birth). When the user discovers that the e-mail verification number, application number, or passport number (date of birth) have been illegally used, the user must immediately report this matter on the website. The user is fully responsible when failing to report such issue. 3. 이용자는 당 사이트 서비스의 사용 종료 시 마다 정확히 접속을 종료하도록 해야 하며, 정확히 종료하지 아니함으로써 제3자가 이용자에 관한 정보를 이용하게 되는 등의 결과로 인해 발생하는 손해 및 손실에 대하여 당 사이트는 책임을 부담하지 않습니다. The user must correctly terminate the connection with this website every time the user uses it. This site is not responsible for any damages or losses caused by any use of information about the user by a third party due to not terminating the connection correctly. 제8조 (이용자에 대한 통지) Article 8 (Notification to the User) 1. 당 사이트는 서비스를 운영함에 있어서 공지사항 등의 각종정보를 당 사이트에 게재하거나 전자우편이나 서신우편발송 등의 방법으로 이용자에게 제공하거나 통지할 수 있습니다. In operating the service, the website may notify the user of various information such as announcements regarding the website by posting it on the website or send e-mails or mails. 2. 당 사이트는 불특정 이용자에 대한 통지의 경우 통지내용을 1주일이상 당 사이트 게시판에 게시함으로써 개별 통지에 갈음할 수 있습니다. In case of notification to unspecified users, the website may post the contents of the notification on the board of the website for more than one week instead of individual notifications. 제9조 (신청번호 부여 및 변경) Article 9 (Grant or Change Application Number) 1. 당 사이트는 본 약관에 정하는 바에 따라 이용자가 신청완료시 신청번호를 부여합니다. The website shall grant an application number to the user upon completion of application pursuant to the T 2. 신청번호는 원칙적으로 변경이 불가합니다. In principle, the application number cannot be changed 제10조 (서비스 이용시간) Article 10 (Service Hours) 1. 서비스 이용시간은 당 사이트의 업무상 또는 기술상 특별한 지장이 없는 한 연중무휴, 1일 24시간을 원칙으로 합니다. In principle, the service hours of the website shall be 24/7, given that there are no special disruption to the business or technology. 2. 제1항의 이용시간은 정기점검 등의 필요로 인하여 당 사이트가 정한 날 또는 시간은 예외로 합니다. The service hours in paragraph 1 excludes the time set by the website needed for regular maintenance, etc. 3. 당 사이트는 서비스를 특정분야로 구분하여 각 분야별로 이용가능시간을 별도로 지정할 수 있습니다. 이 경우 그 내용을 공지합니다. The website may designate separate hours for specific categories of services. In this case, the details will be announced. 제11조 (서비스의 중지 및 중지에 대한 공지) Article 11 (Suspension of Service and Notice) 1. 당 사이트는 정보통신설비의 보수점검•교체 및 고장, 통신두절, 제공서비스 변경작업, 서비스 이용폭주 등의 사유가 발생한 경우에는 서비스의 제공을 제한하거나 중지할 수 있습니다. The website may limit or suspend the provision of service in the event of maintenance, inspection, replacement, or breakdown of information communication facilities, disconnection of communication, service modification work, or high network congestion level. 2. 위1항에 의해 서비스를 중지하여야 할 경우 서비스 중지 1주일 전에 당 사이트에 서비스 중지사유 및 일시를 공지합니다. 단, 긴급한 시스템점검 등 부득이한 사유가 발생한 경우 위 사전 공지기간을 단축하거나 생략할 수 있으며 이용자가 공지내용을 인지하지 못하여 발생하는 손해와 손실에 대하여 당 사이트는 일체의 책임을 부담하지 아니합니다. In case of service suspension pursuant to paragraph 1 above, the details of suspension will be notified on the website 1 week prior to the suspension. However, when unavoidable events occur such as an urgent system check, the abovementioned notice period may be shortened or omitted, and the website shall not bear any responsibility for damages or losses caused by the user’s failure to recognize the details of the notice. 3. 국가의 비상사태, 정전, 당 사이트의 관리 범위 외의 서비스 설비 장애, 기타 불가항력에 의하여 당 사이트에 의해 처리된 정보가 훼손된 경우에 당 사이트는 책임을 부담하지 아니합니다. In case of service suspension pursuant to paragraph 1 above, the details of suspension will be notified on the website 1 week prior to the suspension. However, when unavoidable events occur such as an urgent system check, the abovementioned notice period may be shortened or omitted, and the website shall not bear any responsibility for damages or losses caused by the user’s failure to recognize the details of the notice. 4. 당 사이트의 사정으로 서비스를 영구적으로 중단하여야 할 경우 사전 고지기간은 1개월로 합니다. In the event where the service is to be permanently suspended due to the circumstances of this website, the notice period shall be one month in advance. 5. 당 사이트는 이용자가 본 약관의 내용에 위배되는 행동을 한 경우, 임의로 서비스 사용을 제한 또는 중지하거나 동의 없이 이용계약을 해지할 수 있습니다. The website may arbitrarily restrict or suspend the use of service or terminate the use contract without the user’s consent if a user violates this T 제12조 (계약해지 및 이용제한) Article 12 (Termination of Contract and Restriction of Use) 1. 당 사이트는 이용자가 본 약관 제16조의 각 항에 의한 이용자의 의무를 위반한 경우 사전 통지없이 이용계약을 해지하거나 또는 서비스 제공을 중지할 수 있습니다. The website may terminate the use contract without prior notice or suspend the provision of services pursuant to each paragraphs of Article 16 of the T when a user violates the user obligations. 제13조 (게시물의 저작권) Article 13 (Copyright) 1. 이용자는 당 사이트 서비스를 이용하여 얻은 자료를 가공, 판매하는 등 영리목적으로 이용하거나 제공할 수 없으며, 게시물 저작권에 관한 사항은 관계법령의 적용을 받습니다. The user cannot use, process, sell or provide information obtained by using the website for profit, Matters concerning copyright of the information materials shall be governed by the relevant laws. 2. 이용자의 게시물이 타인의 저작권을 침해함으로써 발생하는 민•형사상의 책임은 전적으로 이용자가 부담하여야 합니다. The user shall be solely responsible for civil and criminal responsibilities arising from the infringement of another’s copyright 제14조 (게시물의 삭제) Article 14 (Deletion of Posts) 당 사이트 게시판에 등재되는 게시물이 다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 경우에는 사전 통지 없이 삭제, 이동 또는 등록거부를 할 수 있습니다. This website may delete, move, or deny registration of a post without prior notice if a post registered on this website’s board falls under any of the following. 1. 본 약관에 위배되거나 상용, 광고, 음란, 저속하다고 판단되는 게시물을 게시한 경우 Is in violation of this T or contains contents that is deemed to be commercial, advertising, obscene, or vulgar 2. 타인을 비방하거나 명예를 손상시키는 경우 Contains slanderous or defamatory content 3. 공공질서 또는 미풍양속에 위반되는 경우 In violation of public order or moral customs 4. 범죄적 행위에 결부된다고 우려되거나 인정되는 경우 Concerned or recognized to be related to criminal activities 5. 당 사이트 또는 제3자의 저작권, 기타 권리를 침해하는 경우 In case of infringement or copyright or other rights of this website or a third party 6. 불법복제 또는 해킹이 우려되는 경우 Concerned regarding piracy or hacking 7. 게시판의 성격에 부합하지 않는 경우 Is irrelevant with the board 8. 기타 관계법령에 위반된다고 판단되는 경우 Is deemed to be in violation of relevant laws 제3장 의무 및 책임 Chapter 3 Duties and Responsibilities 제15조 (당 사이트의 의무) Article 15 (Duties of this Website) 1. 당 사이트는 법령과 본 약관에 위배되는 행위를 하지 않으며, 안정적으로 서비스를 제공하기 위해서 노력합니다. The website does not violate laws and this T, and strives to provide stable services 2. 이용자의 신청 및 이용정보를 본인의 승낙없이 제3자에게 누설 및 배포하지 않습니다. 단, 범죄에 대한 수사상의 목적이 있거나 또는 기타 관계법령에서 정한 절차에 의한 요청이 있을 경우에는 그러하지 않으며, 당 사이트와 타 행정기관의 사이트간의 이용자정보 통합관리와 관련하여 필요한 경우에는 개인정보 등 관련정보를 타 행정기관에 제공할 수 있습니다. The website does not disclose or distribute information related to the user’s application, use information to a third party without their consent. However, this does not apply if there is a criminal investigation purpose or if there is a request based on other relevant laws and regulations, and if necessary for reasons such as integrated management of user information between websites of administrative institutions, relevant information may be provided to other administrative institutions. 3. 당 사이트는 이용자가 안전하게 당 사이트 서비스를 이용할 수 있도록 이용자의 개인정보(신용정보 포함) 보호를 위한 보안시스템을 갖추어야 합니다. The website should have a security system to protect the users’ personal information (including credit information) so that the users can use the services of this website safely 4. 당 사이트는 이용자의 귀책사유로 인한 서비스 이용 장애에 대하여 책임을 지지 않습니다. The website is not responsible for any service failures caused by reasons attributable to the user. 제16조 (이용자의 의무) Article 16 (Duties of the User) 1. 이용자는 서비스 이용 시에 요구되는 정보를 정확하게 기입하여야 합니다. 또한 이미 제공된 이용정보가 변경된 경우 즉시 수정하여 정확한 정보가 유지되도록 관리하여야 하며, 이메일인증번호, 신청번호 및 여권번호(또는 생년월일)를 제3자에게 이용하게 하거나 누설하지 않아야 합니다. User must correctly enter requested information when using the service. Also, to maintain and manage correct information, the user should immediately update information if there have been any changes to the provided information. The e-mail verification number, application number and passport number (date of birth) should not be used or disclosed to third parties. 2. 이용자는 당 사이트 서비스를 이용하여 출입국관리법상 허용된 것 외의 어떠한 영리행위도 할 수 없습니다. User cannot engage in any profit-making activities other than those permitted by the Immigration Act using this website. 3. 이용자는 당 사이트 서비스 이용과 관련하여 다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 행위를 하여서는 아니됩니다.1) 다른 이용자의 이메일 인증번호, 신청번호와 여권번호(또는 생년월일)를 도용하여 부정 사용하는 행위2) 욕설, 비방, 음란, 모욕, 위협, 허위사실 유포, 제 3자의 개인정보 적시 등 타인의 프라이버시를 침해하거나 명예를 손상시키는 내용을 전송, 게시, 게재, 전자우편 또는 기타의 방법으로 전송하는 행위3) 자료의 출처를 위장하는 행위4) 관계법령 또는 본 약관에 의해 이용할 수 없는 내용을 게시, 게재, 전자우편 또는 기타의 방법으로 전송하는 행위5) 타인의 특허, 상표, 영업비밀, 저작권, 기타 지적재산권을 침해하는 내용을 게시, 게재, 전자우편 또는 기타의 방법으로 전송하는 행위6) 법무부의 승인을 받지 아니한 광고, 스팸메일 및 행운의 편지와 같은 형태의 권유를 게시, 게재, 전자우편 또는 기타방법으로 전송하는 행위7) 타인의 개인정보를 수집 또는 유포하는 행위8) 해킹 또는 컴퓨터바이러스 유포행위9) 당 사이트 운영진, 직원 또는 관계자를 사칭하는 행위10) 당 사이트에 게시된 정보의 일부분 또는 전체를 임의로 변경하는 행위11) 범죄행위를 목적으로 하거나 기타 범죄행위와 관련된 행위12) 미풍양속 또는 사회질서를 해하는 행위13) 타인의 명예를 훼손하거나 모욕하는 행위14) 타인의 의사에 반하여 광고성 내용을 반복적으로 전송하는 행위15) 서비스의 안정적인 운영에 지장을 주거나 줄 우려가 있는 일체의 행위16) 본 약관과 기타 당 사이트가 정한 제반 규정 또는 이용 조건을 위반하는 행위17) 기타 관계법령에 위배되는 행위 User shall not engage in any of the following acts in relation to the use of this website service.1) The act of wrongful or illegal use of another user’s e-mail verification number, application number and passport number (date of birth)2) The act of transmitting, posting, publishing, e-mailing or by other means sending contents that are abusive, slanderous, insulting, threatening, disseminating false information, or are defamatory or infringes on the privacy of others3) The act of disguising the source of information4) The act of posting, publishing, e-mailing or by other means sending contents that cannot be used under the relevant laws or the T5) 5) The act of posting, publishing, e-mailing or by other means sending contents that infringe on others’ patents, trademarks, business secrets, copyrights or other intellectual property6) The act of posting, publishing, e-mailing or by other means sending contents in the form of advertisements, spam mails, and lucky letters that have not been approved by the Ministry of Justice7) The act of collecting or distributing personal information of others8) The act of hacking or spreading computer viruses9) The act of impersonating the website operator, employee, or authorities10) The act of any arbitrary change of in part or all of the information posted on this website11) The act of criminal activity purposes or related to other criminal acts12) The act of violating public order or moral customs13) The act of defaming or insulting another person14) The act of repetitively sending advertising content against the others’ will15) The act of interfering with or is likely to interfere with the stable operation of the service16) The act of violating this T or other regulations and conditions of use of this website17) The act of violating other relevant laws 제17조 (당 사이트의 소유권) Article 17 (Ownership of this Website) 1. 당 사이트가 제공하는 서비스, 소프트웨어, 이미지, 마크, 로고, 디자인, 서비스명칭, 정보 및 상표 등과 관련된 지식재산권, 기타 권리는 당 사이트에 소유권이 있습니다. The website owns the services, software, images, marks, logos, designs, service names, intellectual property rights relating to the information and trademarks, and other rights provided by this website. 2. 이용자는 당 사이트가 명시적으로 승인한 경우를 제외하고는 위1항의 각 재산에 대한 전부 또는 일부의 수정, 대여, 대출, 판매, 배포, 제작, 양도, 재라이센스, 담보권 설정, 상업적 이용 등의 행위를 할 수 없으며, 제3자로 하여금 이와 같은 행위를 하도록 허락할 수 없습니다. The website owns the services, software, images, marks, logos, designs, service names, intellectual property rights relating to the information and trademarks, and other rights provided by this website. 제4장 기타 Chapter 4 Others 제18조 (양도금지) Article 18 (Prohibition of Transfer) 이용자가 서비스의 이용권한, 기타 이용계약상 지위를 타인에게 양도, 증여할 수 없으며, 이를 담보로 제공할 수 없습니다. The user cannot transfer or donate the right to use the service or other use contracts for use to another person, and it cannot be provided as collateral. 제19조 (손해배상) Article 19 (Damages) 당 사이트는 제공하는 서비스와 관련하여 이용자에게 어떠한 손해가 발생하더라도, 당 사이트가 고의로 행한 범죄행위를 제외하고는 이에 대하여 책임을 지지 아니합니다. The website shall not be liable for any damages incurred to the user regarding the services provided by the website, except for criminal acts intentionally committed by this website. 제20조 (면책조항) Article 20 (Indemnity) 1. 당 사이트는 천재지변, 또는 이에 준하는 불가항력으로 인하여 서비스를 제공할 수 없는 경우에는 그 책임이 면제됩니다. The website shall be exempt from the duty to provide service when natural disaster, or other force majeure prevents service provision. 2. 당 사이트는 기간통신 사업자가 전기통신 서비스를 중지하거나 정상적으로 제공하지 아니하여 손해가 발생한 경우 책임이 면제됩니다. The website shall be exempt from the liability in case of damages caused by the telecommunication service provider’s suspension or failure to provide normal telecommunication services. 3. 당 사이트는 서비스용 설비의 보수, 교체, 정기점검, 공사 등 부득이한 사유로 발생한 손해에 대한 책임이 면제됩니다. The website shall be exempt from the liability in case of damages caused due to unavoidable reasons including repair, replacement, regular checkup, or construction of facilities. 4. 당 사이트는 이용자의 귀책사유로 인한 손해에 대해서는 책임을 지지 아니 합니다. The website is not responsible for any service failures caused by reasons attributable to the user. 5. 당 사이트는 서비스에 표출된 이용자의 어떠한 의견이나 정보에 대해 대표할 의무가 없습니다. The website is not obligated to represent any opinions or information of users expressed on the service. 6. 당 사이트는 어떠한 경우에도 귀하가 당 사이트에서 제공하는 서비스에 담긴 정보에 의존해 얻은 이득이나 입은 손해에 대해 책임이 없습니다. Under no circumstances shall the website be responsible for any gains or losses incurred to you by relying on the information contained in the services provided by this website. 7. 당 사이트는 이용자 상호간 또는 이용자와 제3자간에 서비스를 매개로 하여 이루어진 물품거래 혹은 금전적 거래 등과 관련하여 어떠한 책임도 부담하지 아니 합니다. The website shall not be responsible for any product or financial transactions between users or between users and third parties through the service. 제21조 (관할법원) Article 21 (Competent Court) 당 사이트와 이용자 간에 발생한 서비스 이용에 관한 분쟁에 대하여는 대한민국 법을 적용하며, 본 분쟁으로 인한 소송은 민사소송법상의 관할법원에 제기합니다. The laws of the KOREA will apply to the disputes between this website and users over the use of services, and lawsuits arising from this dispute will be filed in the competent court under the Civil Procedure Code.
다음(Next)